Orvosi Nyelv Fordítási Üzleti Terv Minta - Összefoglaló
Subways Are for Sleeping / Only Johnny Knows / Colloquy 2: A Dissertation on Love
Tartalomjegyzék:
Összefoglaló
Az orvosbiológiai újítások világméretű közönséggel rendelkeznek. Minden új innováció, minden új orvosi / gyógyszeripari termék világpiacot képvisel. Ez egy egyedülálló kihívást jelent a cég számára a fordítások fejlesztéséhez a következő területeken:
- Használati utasítások
- Felhasználói kézikönyvek
- Szervizelési kézikönyvek
- Csomagolás / címkék
- Klinikai vizsgálatok
- Szabályozási dokumentumok
- Marketing anyagok.
Szükség van egy olyan fordítószolgálatra, amely szakértelemmel rendelkezik a műszaki adatokkal, valamint azokkal a nyelvekkel kapcsolatban, ahol a terméket értékesítik. A Globális Egészségügyi Fordítások felbecsülhetetlen értékű erőforrás a termék világpiaci előkészítéséhez.
- Orvostechnikai eszközök
- Gyógyszerészeti termékek
- Biotechnológia
Szüksége van a tényleges grafikonokra?
Javasoljuk, hogy a LivePlan használatával a grafikonok legegyszerűbb módja a saját üzleti terv
Készítse el saját üzleti tervét
1.1 Mission
A Global Health Translations feladata, hogy ügyfelei számára fordítókat biztosítson, amelyek képesek elsajátítani az orvosi fogalmakat az anyagban, valamint a nyelvfordítás követelményeit.
1.2 Kulcs a sikerhez
- Az összes fordítást orvosi tapasztalattal rendelkező szakemberek vizsgálják felül.
- Az egyetemi diplomával rendelkező akkreditált fordítók kiválasztása hazájukból
- Gyors, hatékony és professzionális menedzsment
1.3 Célkitűzések
A globális egészségtranzakciók célja:
- Kiváló minőségű fordítások készítése
- Gyors megfordulás minden projektben
- Versenyképes árak fenntartása